

「皇者之戰馬拉松」希望能為廣大市民服務,提供一個優質和有特式的路線給參加者。除此之外,我們覺得運動應該無國界,應該打破很多局限,不管他是肥或瘦、高或矮、傷殘或健全、貧或富、不同種族、正能量挑戰自己等都應該有權參與不同的體育運動,因此,我們成立一個名為「運動無國界」慈善基金,將所有籌得款項全數協助所有弱勢社群、挑戰極限、釋出正能量的參與體育運動的人士。 | ||
重要事項 Important | ||
1. 只接受個人網上報名; | ||
Only online enrolment of individuals will be accepted | ||
2. 不接受同一電郵有2人或以上的報名; | ||
Only one single enrolment per e-mail address. | ||
3. 如成功報名,大會即會發出確認電郵。若付款後兩小時內仍未收到電郵通知,請盡快於辦公時間內致電「力行社」查詢; | ||
A confirmation e-mail will be sent immediately upon each successful enrolment. If no e-mail notification is received within two hours after settlement of payment, please contact Activist Association as soon as practicable during office hours. | ||
4. 報名額滿即止; | ||
Enrolment will close when the quota is reached. | ||
條文及規則 Terms and Rules | ||
1. 所有報名將於收妥比賽報名費後才作處理; | ||
No enrolment will be processed until the entry fee is well received. | ||
2. 報名一經接受,或有重複報名(只計一人資料),報名費均不獲發還及不得轉讓; | ||
No refund or transfer of entry fees will be entertained once the enrolment is accepted or when there is double enrolment (and only one enrolment is counted). | ||
3. 如賽事因天氣或其他因素被迫取消,本會不作另行安排及退款; | ||
No other arrangements or refund will be made if the races have to be cancelled because of adverse weather or other factors. | ||
4. 本會不設任何上訴; | ||
No appeals will be entertained. | ||
5. 參賽者的個人保險需自行負責; | ||
Participants should be responsible for personal insurance coverage of their own. | ||
6. 大會設有輕便較小的行李寄存,但參賽者需自行保管貴重物品,如有遺失,恕不負責; | ||
Smaller luggage deposit service will be available but participants should be responsible for their own valuables. The Organizer disclaims responsibilities for loss of participants' properties. | ||
7. 大會在賽道上設有支裝水站; | ||
Bottle water supply stations will be set up along the race courses. | ||
8. 本會擁有修改及解釋以上規則的權利; | ||
The Organizer has the rights to amend and interpret the rules above. | ||
9. 若比賽當天懸掛八號或以上颱風、黑色暴雨訊號或非人力可控制之情況影響(例如新型肺炎疫情持續),比賽將會取消; | ||
In case of typhoon signal No. 8 or above, black rainstorm warning, or other situations beyond human control (e.g.COVID- 19 cannot be controled), the races will be cancelled. | ||
10. 參賽者個人資料只作是次及相關活動使用; | ||
Personal data of participants will only be used for this event and related activities. | ||
11. 大會保留因應道路實際情況或緊急情況下,於賽事前或因進行中更改賽道之權利而無須另行通知; | ||
The Organizer reserves the right to change the race courses without prior notice before or during the races in accordance with the road conditions or emergencies at the time. | ||
12. 大會有權不接受參賽者報名; | ||
The Organizer has the right to reject enrolment of any participant. | ||
查詢 For enquiry | ||
力行社 Activist Association | ||
電 話: | 2607 1780 (辦公時間:10:00-18:00 星期六、日及公眾假期休息) | |
Tel: | 2607 1780 (Office hours: 10:00-18:00; closed on Saturday , Sunday and public holidays) | |
地 址: | 沙田石門安心街19號滙貿中心19樓1902室 | |
Address : | Room 1902, 19/F, New Commerce Centre, 19 On Sum Street,Shek Mun, Shatin N.T., Hong Kong | |
網 頁 Website︰ | www.acthk.org | |
電 郵 e-mail: | inquiry@acthk.org | |
WhatsApp號碼: | WhatsApp號碼:5100 0097 |