2018 香港哥爾夫球會超級馬拉松慈善賽 2018 Ultra Marathon Charity Race




各位參賽者必須先登記個人資料,待電郵地址確認後才可辦理報名手續! 

Participants must register their personal information including the email address. You may enroll after your email address has been confirmed.


賽事詳情 
Event Details


比賽日期 
Competition date

2018 年 4月 28 日(週六)及 29 日(週日)
The 28th and 29th of April, 2018 (Sat and Sun)



比賽地點 
Competition Venue


香港哥爾夫球會粉嶺高爾夫球場
Hong Kong Golf Club - Fanling Golf Course

(位置圖 Location Map:)




 
比賽資訊及獎項安排 
Information & Awards Arrangements of the Competition

註明:由於場地晚上缺乏照明,參賽者請自備頭燈參賽,有所不便敬請諒解。
Note:Due to the lack of lighting at night, participants should bring their own headlights for the competitions. Please understand that there is some inconvenience.


比賽路線圖 
The map of Race


香港哥爾夫球場繞圈跑,24/12/6小時,每圈約1公里,按 IAU 規定,中途無需轉向。
團體賽每1圈約2.2公里,親子賽約1.2公里。

Runs in a circle of the Hong Kong Golf Course, around 1 kilometers per turn for 24/12/6 hours competition, according to the provisions of the IAU, no need to turn in the middle. 
The team competition is around 2.2 kilometers in a circle and the parent-child match is around 1.2 kilometers.

 

起跑時間及時限 
Starting time and the time limit




參賽辦法 
Entry method


報名時間 
Registration time

由即日起 
From now on

額滿即止 
First-come, First-Served




費用

註:補給員入場證只限當天單次使用,不允許多次進場,離場時需交還。
Note: The admission pass is only valid for single use on the day, not for multiple entries, and must be returned upon leaving.




參賽要求
Entry requirements


年齡要求
Age requirement

1. 參賽選手需手持身份證或護照有效證件,按照各項目的年齡規定進行報名。具體年齡規定如下:
(1)超級馬拉松24小時、12小時及6小時項目,年齡限 20 周歲或以上;
(2)大專組及中學組參賽者,如未足18歲者,需提供家長書面同意書(見附件)。

1. Participants need to hold a valid ID card or passport, in accordance with the provisions of the age of the race registration
(1)24 hours, 12 hours and 6 hours Ultra Marathon; age must be 20 years or older;
(2)Participants of the Junior College and Secondary Schools Division, must provide written consent of their parents (see Appendix) if they are under 18 years old.

2. 身體狀況要求
超級馬拉松是高負荷、大強度、超長距離的競技運動,也是一項高風險的競技項目。參賽者應身體健康,經常性參加跑步鍛煉或訓練。所有參賽者都需根據自己的身體狀況和鍛煉能力,選擇參賽組別,並在比賽過程中量力而為,對自己及家人負責。


2. Physical Condition Requirements
Ultra marathon is a high-load, high intensity, long distance athletics, and a high-risk competitive program. Participants should be healthy and regularly participate in running exercise or training. All participants are required according to their physical condition and ability to exercise, select the participating groups, and make every effort in the competition, responsible for themselves and their families.

   
曾有過下列表現之人士不建議參加比賽:
(1)有明確的猝死,尤其是心臟性猝死家族史的人員; 
(2)有很明確的心肌炎、冠心病的病史;
(3)有經常覺得心前區有胸悶、氣短、心前區緊縮感,一般症狀發生時間不超過 10 分鐘就可以緩解者;
(4)有夜間睡眠經常被憋醒,坐起來深呼吸後緩解者; 
(5)高血壓和腦血管疾病患者;
(6)冠狀動脈病患者和嚴重心律不齊者; 
(7)血糖過高或過少糖尿病患者;
(8)其他不適合運動的疾病患者。

Those who have had the following conditions are not recommended to participate in the competition:
(1)There is a clear sudden death, especially in patients with a family history of sudden cardiac death;
(2)There is a clear history of myocarditis, coronary heart disease;
(3)Those having chest tightness, shortness of breath, precocious sense of tightness, symptoms do not exceed 10 minutes;
(4)Sleep arousal, often eased by sitting up and taking deep breaths;
(5)Hypertension and cerebrovascular disease patients;
(6)Patients with coronary artery disease and severe arrhythmia;
(7)High or low blood sugar patients;
(8)Others having diseases not suitable for exercise.



在比賽中,因個人身體及其他個人原因導致的人身損害和財產損失,由參賽選手個人承擔責任。
During the competition, personal injury and property damage due to personal physical and other personal reasons shall be the sole responsibility of the contestants.

2018香港超級馬拉松慈善賽籌備委員會要求所有參賽選手應該通過正規醫療機構進行體檢(含心電圖檢查),並結合檢查報告進行自我評估,確認自己的身體狀況能夠適應於長跑運動,才可報名參賽。
2018 Hong Kong Ultra Marathon Charity Preparatory Committees requires all athletes to undergo a physical examination (including electrocardiogram examination) through a regular medical institution. Each participant should use this examination report, combined with self-assessment to gauge whether or not long-distance running is suitable

來自急性傳染病疫區,並在比賽日仍在該疾病潛伏期內的人員不得參賽,疫區按實際情況。
On the day of the race, participants from an epidemic area of ​​acute infectious diseases, who have not passed the incubation period of the disease, shall not participate in the competition.



報名方式
Method of Registration

請登入www.acthk.org報名
Please sign in to www.acthk.org for registration 


詳細參閱競賽規章,按提示進行報名,一旦報名成功等同參賽者認可競賽規章所有內容。
For details, please refer to the competition rules and register according to the prompts. Once the application is successful, all participants agree to the contents of the competition rules.



報名截止日期
Method of Registration


額滿即止
First come, First served


組委會有權決定是否接受參賽者報名,參賽者報名成功後,不可更改報名項目及參賽資訊;已確認的報名或重複報名,均不設退款、退件、取消及轉名安排。
The Organizing Committee has the right to decide whether or not to accept the contestants' registrations. Once the applications are successful, no changes are allowed. No refund ,cancellation or transfer of registration are allowed.




選手包及禮品領取
Athlete bags’ and gift to receive

參賽者或代領者須出示選手包領取通知書(電郵/短訊/WhatsApp)及參賽者身份證明文件或副本前往領取(例如:身份證/ 學生證)
Entrants or nominees are required to present their runner's pack claim letter (e-mail / sms / whatsapp) and entrant's identity card or copy (eg ID card / student ID card)

在以下日期領取選手包:
Collect the runner's pack on the following dates:

日期:2018 年 4 月 21 日至 23 日(六至一)
Date: the 21st to 23rd of April, 2018 (Sat to Mon)

時間:11:00 - 20:00
Time: 11:00 to 20:00

地點:力行社
Location: Activist Association

地址:沙田石門安心街19號匯貿中心1902室
Address: Room 1902, New Commerce Centre, 19 On Sum Street, Shek Mun, Shatin, N.T.

查詢電話:2607 1780
For enquiries: 2607 1780


跑衣尺寸對照表
Clothing size comparison table




註:由於跑衣數量有限,現場將不設尺碼更換。
Note: due to the limited number of clothing, the scene will not set a size change.


注意事項:
比賽當日不設領取選手包安排,海外及內地選手除外。
Precautions:
There will be no runner's pack distribution on the day of the competition except overseas and Mainland athletes.


競賽事項
Competition matters

(一) 24小時超級馬拉松賽(IAU級)參照國際超級馬拉松協會(IAU)競賽規則。
       The 24-hour Ultra Marathon (IAU level) refers to the International Ultra Marathon Association (IAU) competition rules.

(二) 選手休息區
       Runners rest area
1. 現場提供帳篷(3 米 x 3 米)供 24小時及 12小時賽參賽者使用,由於位置有限,只限擺放少量個人物品。
Tents (3m x 3m) are available on site for 24-hour and 12-hour race participants. Due to limited space, only a few personal items may be placed.

2. 按 IAU 賽例規定,每位 24小時賽參賽者可有 2 名私人補給員,但參賽者需在報名時選擇含 有補給員的報名選項,須佩戴大會提供的補給員證,方可入場,保安理由,無證者禁止進入。
According to the regulations of IAU, each 24-hour race participant may have 2 private replenitors. However, participants should select the re-entry option at the time of enrollment and replenitors must wear the re-entry permit provided by the General Assembly Security reasons.

3. 補給員只限在「24小時選手休息區」(參考附圖)內協助補給工作。補給員不准進入賽道、或做出任何影響參賽者的行為,違者將可能導致該名補給員所支持的參賽者被取消參賽資格。
Replenishment is limited to "24-Hour Runners Rest Area" (refer to the attached figure) to assist with supplies. Replenitors are not permitted to enter the track or do anything that could affect the entrant, which may result in disqualification of entrants.

4. 大會補給品如下(大會保留最後修改權利):
The conference supplies are as follows (the conference reserves the right of final revision):


(三)計時辦法
Timing method


1.本賽事採用感應計時,大會將為每位24小時、12小時、6小時參賽者派發一枚(已黏合於號碼布上)計時晶片,選手需佩戴參賽方可有效;
Induction Timing will be used in this event. Each 24 hours, 12 hours and 6 hours participant must wear a bib with the timer chip (bonded to the number cloth).

2.賽道設兩處打卡點,選手需經過兩處打卡點則此圈有效;
Players need to go through two chcek points in each lap;

3.賽事計時晶片為一次性,賽後選手無需交還;
Timing chips are disposable and need not be returned;

4.號碼布及計時晶片不得轉讓他人;
Bibs are not transferable;

5.計時晶片是電子裝置,切勿用力擠壓或折疊,如有損壞不作補發;
Do not squeeze or fold hard to damage the chips. No replacement if damaged;

6.各組別選手需在大會規定時間完賽,否則成績無效。
The runners in each group must finish the match at the time stipulated by the conference, otherwise the result will be invalid.


(四)存取衣物:
Access to clothing:

1.衣物寄存服務只供應給參賽者使用;
Clothing storage service is only available to contestants;

2.參賽者在起點指定區域按號段寄存衣物,完成比賽後憑本人號碼布到賽後服務區對應號碼的區域領取本人的寄存衣物;
Contestants will store their clothing according to the serial number in the designated area of ​​the starting point. After completing the competition, they shall collect their own  clothing based on their these  numbers.

3.組委會建議不要將貴重物品存放在包內(如手機、有效證件、現金、各種鑰匙、信用卡、ipad 等),若發生損壞或遺失,由參賽者本人承擔;
Organizing Committee do not recommend to store valuables in the bag (such as mobile phones, valid documents, cash, various keys, credit cards, iPad, etc.).  Only participants are responsible in the event of damage or loss;

4.衣物寄存服務只接受小型包裹,大型行李將不獲接受寄物,海外及內地選手除外;
Clothing storage services only accept small packages, large luggage will not be accepted for delivery, except for overseas and Mainland runners;

5.寄物包必須清楚標示參賽者編號及姓名。大會有權拒絕寄存以下物品: 
(1)化學品、易燃品及其他危險品;
(2)容易侵害人體之物品; 
(3)違禁品;
(4)沒有標示參賽者編號及姓名的行李;

The package must be clearly marked with the participant's number and name. The Assembly reserves the right to refuse to deposit the following items:

(1)Chemicals, combustibles and other dangerous goods;
(2)Easy to infringe the human body items;
(3)Contraband
(4)Baggage not marked with the participant's number and name;


6.賽後領取寄存衣物服務至當日完賽後 1 小時結束,如未能按時領取寄存衣物者請於賽後 5 日 內,辦公時段到香港哥爾夫球會接待處領取。逾期不領取者,組委會將按無人領取處理;
After receiving the deposit service after the game to 1 day after the end of the day the end of the game, if not on time to receive clothing store, please within 5 days after the game, office hours to the Hong Kong Golf Club reception to receive. Overdue recipients, the organizing committee will receive no treatment;

7.大會將提供場地保安人員,但恕不負責參賽者的一切財物損壞或遺失。
The conference security guards will be provided, but not responsible for the damage or loss of all the property of the contestants.


(五)醫療救護
Medical aid


1.請視身體狀況量力而為,並於活動前一日確保充足睡眠及當日跑步前三小時進食;
Please take into account the physical condition and strength, and to ensure adequate sleep on the day before the event and three hours before the run the same day to eat;

2.現場設有 2 個醫療站,分別位於補給點附近及賽道另一端打卡點,為選手提供必要的緊急醫療救護,但呼籲練習不足或賽前染病者切勿下場比賽,以免受傷。
There are 2 medical stations at the site, which are located near the supply point and the other side of the track to provide the necessary emergency medical assistance to the athletes. However, they are urged not to practice or are not to race before the race to avoid any injuries.


(六)成績查詢及成績證書下載
Scores inquiries and results certificate download

在規定時間內完賽的參賽者,於賽後 3 日,可登錄官方網站:www.acthk.org進行成績查詢、下載或列印電子成績證書。
24小時參賽者完成賽事後,可獲免費即場取回證書服務;其他組別參賽者如要申領即場證書,需繳交港幣$80(收取之費用將不扣除成本,全數撥捐受惠機構,現場不設找贖)。
Contestants who finish the race within the stipulated time may check their scores on the official website at www.acthk.org and download or print the e-certificate after 3 days of the race.
24 hours entrants will be entitled to receive the certificate service free of charge on the spot after completing the race. Those who wish to apply for a immediate certificate will be required to pay HK$ 80 (fees will not be deducted, Institutions, the scene won’t be redemption).



獎項
Awards

1. 24小時賽事、12小時賽事及6小時賽事組別的各分組男女子冠軍均可獲得獎座;另設全場男女子總冠、亞、季、殿獎座。
2. 所有獎項不設預領、代領及補發。
3. 所有獎項均不設獎金。
4. 在時限內成功跑完全程的參賽者,均可獲完賽獎牌。

1. The trophy will be awarded to the men's and women's champions in each of the 24 hours, 12 hours and 6 hours events.
2. All awards without pre-collar, on behalf of and replacement.
3. All prizes are not bonuses.
4. Successful runners who have completed the race within the time limit will be awarded the medal.




犯規罰責
Foul penalty


比賽期間組委會將在計時點及主要區域設監控錄影,出現以下問題者,組委會將視其情節輕重分別給予取消比賽資格或成績等處罰。

  1.比賽進行期間,身上沒有顯露號碼布者;
  2.不遵守競賽規則及裁判指揮,經判定失格者;
  3.未將號碼布完整佩掛在胸前者;
  4.未有攜帶晶片者;
  5.比賽期間,參賽選手必須穿著上衣,不得赤裸上身;
  6.虛假年齡報名或報名後由他人替跑;
  7.不服從賽事工作人員的指揮,幹擾賽事、打架鬥毆,聚眾鬧事;
  8.比賽途中未用雙腳前進(例如搭乘汽車、摩托車、自行車、滑板、溜冰鞋等)9.沒有沿規定線路跑完全程,故意取捷徑;
10.私自塗改、更換及轉讓號碼布、偽造號碼布者;
11.比賽進行中參賽者借助他人之幫助而獲利者;比賽中發生的一切後果責任自負;
12.參賽者攜帶他人計時晶片或一名參賽者同時攜帶 2 枚以上(含 2 枚)計時晶片參加比賽(包括男選手攜帶女選手計時晶片);
13.報名組別與身分證明資格不符者;
14.參賽者有其餘同伴使用任何方式或交通工具之陪跑;
15.關門時間到後不停止比賽或退出比賽後又返回賽道;
16.不按規定要求,重複通過終點、未跑完全程私自通過終點領取完賽獎牌及紀念品;
17.出現不文明行為(如隨地便溺、亂扔垃圾等);
18.其他違反競賽規則及規程規定的行為。

During the competition, the Organizing Committee will set up video surveillance at the time points and in the main areas where the following problems occur. The Organizing Committee will, depending on the severity of the circumstances, penalize disqualification or result of the competition, respectively.

1. During the competition, the body did not reveal the number of cloth;
2. Do not abide by the rules of the competition and referee, ruled by the disqualified persons;
3. The number cloth is not completely worn on the front chest;
4. Did not carry the wafer;
5. During the competition, contestants must wear a shirt, not naked;
6. fake age registration or registration by others to run;
7. not obey the command staff of the tournament, interfere with the race, fighting and fighting, gathering people trouble;
8. Unused feet during the race (eg boarding a car, motorbike, bicycle, skateboard, ice skates, etc.) 
9.
10.Unauthorized modification, replacement and transfer of numbers cloth, fabricating number cloth;
11. Contestants are profiteers with the help of others with the game in progress;
12. Participants carrying other time chip or a contestant carrying more than 2 (including 2) timing Chip to participate in competitions (including male players to bring female athletes timing chip);
13. Registration group does not conform to the status of identity certification;
14. The other participants of the contestants use any means or means of transport to accompany them;
15. Closing time to stop the game or exit the race and return to the track;
16. Do not follow the rules and requirements, repeated through the finish line, and did not finish the whole process of private end of the medal winning medals and souvenirs through the end;
17. Uncivilized behavior (such as urinating, littering, etc.);
18. Other violations of competition rules and rules of conduct.



申訴
Appeal


1.比賽爭議:競賽中各參賽者不得當場質詢裁判,均以裁判裁量為准,不得提出異議;
2.申訴程式:有關競賽所發生的問題,須於競賽完成二十分鐘內向大會提出,同時繳交保證金港幣五百元整,由競賽組簽署收據;所有申訴以申訴委員會之判決為終決,若判決認為其申訴不成立,得沒收保證金。

1. Contest controversy: Contestants shall not contest inquisition on the spot, whichever is the discretion of the adjudicator, and no objection shall be given.
2. Appeal Procedures: Any issues arising out of the competition must be submitted to the General Assembly within 20 minutes after the completion of the competition. At the same time, a deposit of HK $ 500 shall be paid and the receipt shall be signed by the Competition Team. All the complaints shall be subject to the decision of the Appeal Board, If the judgment does not hold its claim, it may have to forfeit the security deposit.



比賽細則及條款
Competition rules and conditions

1.大會不設車位予各參賽者,請儘量使用公共交通工具前往比賽地點。駕車人士可使用附近收費停車場,例如上水廣場、上水名都廣場或彩園邨;
There is no parking space for all participants. Please try to use public transport to get to the competition venue. Motorists can access nearby pay parking, such as Sheung Shui Plaza, Sheung Shui Mingdu Square or Choi Yuen Estate;

2.若起跑前兩小時內或比賽期間,天文台懸掛八號或以上颱風、紅色或黑色暴雨訊號 或 發生非人力可控制之情況,比賽將會取消;
If within 8 hours or before the start of the race, the typhoon signal No. 8 or above is hoisted by the Hong Kong Observatory, a red or black rainstorm signal or a manpower-less controllable event may be canceled;

3.賽事若因惡劣天氣或其他原因被迫取消,所有費用將不獲退還;
If the event is canceled due to bad weather or other reasons, all fees will not be refunded.

4.觀眾只能在指定區域觀賽,禁止進入賽道及行政區;
The spectators can only view the match in the designated area and are prohibited from entering the track and the administrative area.

5.若報名資訊不完整,恕不接受報名;
If the registration information is incomplete, will not accept the application;

6.大會裁判或授權醫護人員有權視參賽者體能狀況強制中止其參賽,參賽者不得異議;
The referees of the conference or the authorized medical personnel shall have the right to suspend their participation according to the fitness status of the participants, and the participants shall not objection;

7.比賽當日,參賽者應攜帶身分證明備查;
On the day of competition, participants should bring proof of identity for future reference;

8.由於賽道限制及安全考慮,比賽恕不接受殘障人士參賽,敬請諒解;
Due to race track restrictions and safety considerations, competitions will not accept disabled entries, please understand;

9.按照 IAU 賽例規定,大會不認可任何參賽者的 GPS、GPS 手錶、APP 及 一切電子測距設備的成績,均以大會計時系統為准;
According to the rules of IAU, the conference does not approve the results of GPS, GPS watch, APP and all electronic distance measuring equipment of any contestants, whichever is the general time system;

10.由於現場電力供應有限,無法向參賽者提供電源(包含手機充電),手機充電請自備充電寶;
Due to limited on-site power supply, unable to provide participants with power (including cell phone charging), please charge your cell phone charging treasure;

11.香港哥爾夫球會明令禁止現場明火煮食,一經發現,立即取消參賽者資格;
The Hong Kong Golf Club banned the open flame cooking on site and immediately disqualified the participants;

12.比賽當日 18 點後,為保證參賽選手安全,參賽者必須佩戴頭燈方可繼續比賽(請參賽者自備頭燈及電池),如參賽者無佩戴頭燈,18 點正必須終止比賽;
After 18:00 on the competition day, to ensure the safety of the participants, participants must wear headlights to continue the race (please bring their own headlights and batteries). If the participants do not wear headlights, they must terminate the race at 18 o’clock;

13.所有參賽者、補給員及觀眾一律禁止進入香港哥爾夫球會會所大樓;
All entrants, supplies and spectators are forbidden to enter Hong Kong Golf Club building; 

14.所有參賽者、補給員及觀眾只能使用組委會提供的臨時洗手的間,禁止使用香港哥爾夫球會會所內洗手間。
All entrants, supplies and visitors should only use the temporary hand washing provided by the Organizing Committee and ban the use of toilets in the clubs in Hong Kong.



保險 
Insurance

1.參賽者自行購買人身保險。
Participants purchase personal insurance on their own.

2.本次比賽組委會將購買公眾責任險。
The organizing committee will buy public liability insurance.

3.參賽選手在比賽過程中因服用興奮劑或其他違禁藥品,造成人身傷亡的,責任由參賽選手自己承擔。
Contestants taking personal doping or death due to doping or other illicit drugs during the competition shall be solely responsible for their own responsibility.



個人資料收集聲明 
Personal Information Collection Statement


大會將遵守《個人資料(私隱)條例》中所列載的規定,確保儲存的個人資料準確無誤,及有妥善的儲存方法。為保障閣下的利益,大會只收集有關數據作日後與閣下通訊、籌款、活動、課程邀請、義工招募或收集意見的推廣用途。

The Assembly will comply with the requirements set out in the Personal Data (Privacy) Ordinance to ensure the accuracy of the personal data stored and the proper storage methods. To protect your interests, the General Assembly only collects the promotional purposes of the data for future communications with you, fundraising, activities, course invitations, volunteer recruitment or collection of opinions.





2018香港超級馬拉松慈善賽 
2018 Hong Kong Ultra Marathon Charity Event

(一)報名處電話:2607 1780 
Registration Office Tel: 2607 1780

(二)報名處郵箱:inquiry@acthk.org
Registration Office E-mail:inquiry@acthk.org

(三)官方專頁:毅行教室及力行社
The official page: Trailwalker Teaching Room and Activist Association

本規程解釋權屬於2018香港超級馬拉松慈善賽,未盡事項,另行通知。
The power of interpretation of this regulation belongs to the 2018 Hong Kong Super Marathon Charity Race.

2018香港超級馬拉松慈善賽保留更改、增加、刪減競賽規章的權利。
2018 Hong Kong Super Marathon Charity Race reserves the right to change, add or subtract competition rules.